Гишпанская песня
See original
Language: Russian (Русский)
Our translations: CHI ENG FRE
Ночной зефир
струит эфир,
Бежит,
Шумит,
Гвадалквивир.
...
Сбрось мантилью, друг мой милый,
И явись, как яркий день!
Сквозь чугунные перилы
Ножку милую продень!
Ночной зефир
Струит эфир,
Бежит,
Шумит,
Гвадалквивир.
Вот взошла луна златая,
Тише... чу... гитары звон...
И испанка молодая
Оперлася на балкон.
Ночной зефир
Струит эфир,
Бежит,
Шумит
Гвадалквивир.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,4-5,2-3 of the original text.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 60
Language: English  after the Russian (Русский)
Night Zephyr
streams through the ether,
Courses,
roars,
Guadalquivir.
...
Shed your mantle, dear angel,
And appear as a bright day!
Through the cast-iron balustrade
Thread your sublime little foot!
Night Zephyr
streams through the ether,
Courses,
roars,
Guadalquivir.
Now the golden moon has risen,
Listen... Hark... The ringing of a guitar...
See, a young Spanish lady
Has perched upon a balcony.
Night Zephyr
streams through the ether,
Courses,
roars,
Guadalquivir.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,4-5,2-3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2017 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-08-28
Line count: 23
Word count: 70