by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803)
γλύκηα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν...
Language: Aeolic Greek
Our translations: FRE
γλύκηα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν ἴστον πόθῳ δάμεισα παῖδος βραδίναν δι' Ἀφροδίταν
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Henry Thornton Wharton)
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Richard Zoozmann) , "Liebespein"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-20
Line count: 2
Word count: 13
Ich kann nicht süsse Mutter Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Aeolic Greek
Ich kann nicht, süße Mutter, Nicht mein Gewebe weben. Mich quält ein schöner Knabe, Die böse Liebe quält mich.
Composition:
- Set to music by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Ich kann nicht süsse Mutter" [ voice and piano ], from Lied der Sappho , no. 1
Text Authorship:
- by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), no title, appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd, in 5. Fragmente griechischer Lieder. Sappho, no. 1
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2018-12-03
Line count: 4
Word count: 19