LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860)

My heart is sair, I daurna tell
Language: Scottish (Scots) 
My heart is sair, I daurna tell,
My heart is sair for somebody,
I could wake a winter's night, 
For the sake o' somebody,
Oh, hon!  for somebody!
I could range the world around
For the sake o' somebody.

Ye powers that smile on virtuous love,
Oh!  sweetly smile on somebody;
Frae ilka danger keep him free,
And send me safe my somebody.
Oh, hon!  for somebody!
I wad dae what wad I no'?
For the sake o' somebody.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart is sair"

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 14
Word count: 79

Der Eine
 (Sung text for setting by O. Tiehsen)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Mein Herz ist krank -- doch sag' ich's nicht -- 
  Mein Herz ist krank um Einen! 
Ich könnt 'ne lange Winternacht 
  Durchwachen um den Einen! 
    O Leid! um Einen! 
    O Freud'! um Einen! 
Ich könnte wohl die ganze Welt
  Durchschweifen um den Einen! 

Ihr Engel, treuer Liebe hold,
  Mild lächelt doch dem Einen! 
Beschützt ihn vor Gefahr, und bringt 
  Mir glücklich heim den Einen! 
    O Leid! um Einen! 
    O Freud'! um Einen! 
Ich thät' -- o Gott, was thät' ich nicht 
  Um meinen lieben Einen! 

Composition:

    Set to music by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Der Eine", op. 18 no. 2, published 1843 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte von Chamisso, Burns und A. , no. 2, Berlin, Bote und Bock ; confirmed with Meine Lieder. Den Freunden aufgezeichnet, Berlin, 1861, Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Eine!"

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart is sair"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-01-11
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris