by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858)
Свадебная песня Matches base text
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Дивный терем стоит, И хором много в нём, но светлее из всех Есть хорома одна. В ней невеста живёт, Всех красавиц милей, всех блестящей из звезд - Звезда северная. Призадумалась, пригорюнилась, на кольцо своё обручальное уронила она слезу крупную, о далеком, о нём вспоминаючи! Он уехал, жених, Он в чужой стороне, и вернётся сюда Он не скоро ещё. Он вернётся сюда, Когда будет весна: с солнцем ярким взойдёт Солнце радости.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Свадебная песня"
Text Authorship:
- by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858), "Северная звезда"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de mariage", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69