by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Wie glücklich ist der Morgenwind Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Wie glücklich ist der Morgenwind! Er schwingt sich auf sein Ambra-Roß Und jagt zu dir und fleugt zu dir So leicht, so rasch, wie ein Geschoß. Mich aber hält gebändiget Ein unerbittlich Mißgeschick, Wiewohl mein ewig quellend Aug' Weltmeere schon des Grams vergoß. O pfui der Schmach, pfui über mich! Ich lebe noch und athme noch. So mache bittre Stunde schon Mich ohne dich der Tag verdroß. Allein getrost! Es stocken mir Die Pulse schon, die schmählichen, Und bald bin ich der ewiglich In Nacht Gehüllten Schlafgenoß. Doch träumt gewiss auch dann Hafis Von deiner Wange Rose noch; Aufsteigen zum Beweise wird Aus seiner Gruft ein Rosensproß.
Composition:
- Set to music by Ludwig Grünberger (1839 - 1896), "Wie glücklich ist der Morgenwind", op. 51 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt Nachf.
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis, no. 52, first published 1846
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-12-03
Line count: 20
Word count: 107