by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Das Mädchen auf der Brücke See original
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Das rauschende Gewässer Katashiwas Ist überwölbt von einer schönen Brücke, Der purpurroter Lack zum Schmuck gereicht. Ein zartes Mädchen wandelt unbegleitet Mit kleinen Füssen trippelnd drüber hin; Ein blaues Kleid mit rotem Rande schmiegt sich An ihre feinen Hüften wohlig an. O wüßt' ich, ob ihre Hand noch frei ist, Ob nicht ein andrer schon dies Herz gewann! Schnell sagt mir, wo sie wohnt! Ich will's versuchen, Ob ich sie noch für mich gewinnen kann!
Composition:
- Set to music by Artur Immisch (1902 - 1949), "Das Mädchen auf der Brücke", 1929 [ voice and piano ], from 10 Lieder aus Japanischer Frühling, no. 2
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Das Mädchen auf der Brücke", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1911
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-03-21
Line count: 11
Word count: 76