Music, when soft voices die
See original
Language: English
Our translations: FRE GER GER
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heaped for the belovèd's bed;
And so my thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Sloky", Prague, J. Otto, first published 1901
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Martin Stock) , "Musik, wenn leise Stimmen ersterben ...", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
Language: German (Deutsch)  after the English
Musik, wenn leise Stimmen ersterben,
klingt nach in der Erinnerung.
Düfte, wenn süße Veilchen ermatten,
leben in den Sinnen, die sie erregen.
Rosenblätter, ist die Rose vergangen,
werden dem geliebten Menschen zum Lager gestreut;
Und so deine Gedanken; bist du gegangen,
soll die Liebe weiter schlummern.
Text Authorship:
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2002 by Martin Stock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 46