by
Carl Siebel (1836 - 1868)
Frühlingstag
See original
Language: German (Deutsch)
Es ist so still, als wär' es Schlafenszeit,
Als wär' entschlummert Not und Leid,
Gestorben Angst und Qual.
Kein Hauch bewegt die Bäume,
Wie unschuldsvolle Kinderträume
Ziehn leis die Wölklein übers Tal.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Frühlingstag", op. 2, Heft 2 no. 1 (1894-6), published 1897, stanza 1
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Spring day", copyright ©
Research team for this page: Jakob Kellner , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65
Language: English  after the German (Deutsch)
It is so quiet, as if it were time to sleep,
as if suffering and pain were slumbering,
and as if fear and misery have died.
Not a breath stirs the trees;
like the innocent dreams of children,
the little clouds float gently over the valley.
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 47