by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Мы встретились с тобою в храме See original
Language: Russian (Русский)
Мы встретились с тобою в храме
И жили в радостном саду,
Но вот зловонными дворами
Пошли к проклятью и труду.
Мы миновали все ворота
И в каждом видели окне,
Как тяжело лежит работа
На каждой согнутой спине.
И вот пошли туда, где будем
Мы жить под низким потолком,
Где прокляли друг друга люди,
Убитые своим трудом.
Стараясь не запачкать платья,
Ты шла меж спящих на полу;
Но самый сон их был проклятье,
Вон там — в заплёванном углу…
Ты обернулась, заглянула
Доверчиво в мои глаза…
И на щеке моей блеснула,
Скатилась пьяная слеза.
Ведь счастье — праздная забота,
А молодость давно прошла.
Нам скоротает век работа,
Мне — молоток, тебе — игла.
Сиди, да шей, смотри в окошко,
Людей повсюду гонит труд,
А те, кому трудней немножко,
Те песни длинные поют.
...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Мы встретились с тобою в храме", stanzas 1-7
Text Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), "Холодный день", written 1906, appears in Стихотворения. Книга вторая (1904-1908), in 4. Город (1904-1908) (Gorod)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-27
Line count: 32
Word count: 152