Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich bin vom Berg der Hirtenknab,
Seh auf die Schlösser all herab.
Die Sonne strahlt am ersten hier,
Am längsten weilet sie bei mir,
Ich bin der Knab' vom Berge.
Vom Berg der Hirtenknab!
...
Der Berg, der ist mein Eigentum,
Da ziehn die Stürme rings herum,
Und heulen sie von Nord und Süd,
So überschallt sie doch mein Lied.
Ich bin der Knab' vom Berge.
Vom Berg der Hirtenknab!
Sind Blitz und Donner unter mir,
So steh' ich hoch im Blauen hier;
Ich kenne sie und rufe zu:
Laßt meines Vaters Haus in Ruh!
Ich bin der Knab' vom Berge.
Vom Berg der Hirtenknab!
Und wann die Sturmglock' einst erschallt,
Manch Feuer auf den Bergen wallt,
Dann steig' ich nieder, tret' ins Glied
Und schwing' mein Schwert und sing' mein Lied:
Ich bin der Knab' vom Berge.
Vom Berg der Hirtenknab!
Note: the text above is taken from stanzas 1,3-5 of the original text.
Note: Hecht inserts one or more "la" syllables at the ends of the following lines: stanza 1 lines 1 and 2; stanza 2 lines 1,2,5; and stanza 5 line 5.
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Des Knaben Berglied", op. 79 no. 8[9] (1849), published 1849, stanzas 1,3-5 [ voice and piano ], from Liederalbum für die Jugend, no. 8[9], Leipzig, Breitkopf und Härtel
Score: IMSLP [external link]
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Des Knaben Berglied", written 1806, appears in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chant montagnard du garçon", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 168
Je suis le pâtre de la montagne,
J'observe tous les châteaux en-bas.
C'est ici que le soleil luit d'abord,
Qu'il reste avec moi le plus longtemps,
Je suis le pâtre de la montagne !
...
La montagne est mon domaine
Tout autour les tempêtes y cinglent
Et du nord et du sud, elles hurlent tant
Qu'elles recouvrent mon chant.
Je suis le pâtre de la montagne !
Éclairs et tonnerre sont en-dessous de moi,
Ici je suis donc debout dans l'azur ;
Je les connais et leur crie :
« Laissez en repos la maison de mon père ! »
Je suis le pâtre de la montagne !
Et si un jour le tocsin retentit,
Si un feu ondule sur les montagnes,
Alors je descends, me mets en rang,
Et brandis mon épée, et entonne mon chant :
« Je suis le pâtre de la montagne ! »
Note: the text above is taken from stanzas 1,3-5 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Des Knaben Berglied", written 1806, appears in Lieder
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-11-08
Line count: 25
Word count: 176