Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich bin vom Berg der Hirtenknab, Seh auf die Schlösser all [herab]1. Die Sonne strahlt am ersten hier, Am längsten weilet sie bei mir, [Ich bin der Knab' vom Berge.]2 Hier ist des Stromes Mutterhaus, Ich trink' ihn frisch vom Stein heraus, Er braust [am]3 Fels in wildem Lauf, Ich fang' ihn mit den Armen auf. [Ich bin der Knab' vom Berge.]2 Der Berg, der ist mein Eigentum, Da ziehn die Stürme rings herum, Und heulen sie von Nord und Süd, So [überschallt]4 sie doch mein Lied. [Ich bin der Knab' vom Berge.]2 Sind Blitz und Donner unter mir, So steh' ich hoch im Blauen hier; Ich kenne sie und rufe zu: Laßt meines Vaters Haus in Ruh! [Ich bin der Knab' vom Berge.]2 Und [wann]5 die Sturmglock' einst erschallt, Manch Feuer auf den Bergen wallt, Dann steig' ich nieder, tret' ins Glied Und schwing' mein Schwert und sing' mein Lied: [Ich bin der Knab' vom Berge.]2
Available sung texts: (what is this?)
• C. Faisst • G. Hecht • C. Kreutzer • C. Loewe • H. Plumhof • R. SchumannR. Schumann sets stanzas 1, 3-5
G. Hecht sets stanzas 1-2, 5
C. Faisst sets stanzas 1-2, 4-5
H. Plumhof sets stanzas 1-3, 5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: Hecht inserts one or more "la" syllables at the ends of the following lines: stanza 1 lines 1 and 2; stanza 2 lines 1,2,5; and stanza 5 line 5.
1 Loewe: "hinab"2 Schumann: "Ich bin der Knab' vom Berge, / Vom Berg der Hirtenknab!"
3 Hecht, Kreutzer, Plumhof: "vom"
4 Loewe: "übertönt"
5 Hecht: "wenn"
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Des Knaben Berglied", written 1806, appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Ainslie Barry (1830 - 1915), "Des Knaben Berglied", op. 2 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1857 [ voice and piano ], Leipzig, Fr. Kistner [sung text not yet checked]
- by Anton Beer-Walbrunn (1864 - 1929), "Des Knaben Berglied", published 1893 [ voice and piano ], from [Sechs] einstimmige Lieder mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Clara Faisst (1872 - 1948), "Des Knaben Berglied", stanzas 1-2,4-5 [ voice and piano ], note: stanza 3 was left out of the manuscript but since the composition is strophic, it could probably be included if desired [sung text checked 1 time]
- by Gustav Hecht (1851 - 1932), "Des Knaben Berglied", op. 33 (Drei Lieder) no. 1, published 1893, stanzas 1-2,5 [ voice and piano ], Berlin, Sulzbach [sung text checked 1 time]
- by Christian Frederik Emil Horneman (1840 - 1906), "Des Knaben Berglied", published 1877 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Des Knaben Berglied", op. 75 (45 Lieder für dreistimmigen Chor a capella) no. 6 (1924) [ three-part chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Des Knaben Berglied", op. 60, Heft 1 (1. Folge der Frühlings- und Wanderlieder) no. 2, KWV 9107 no. 2 [ voice and piano ], from 12 Lieder und Romanzen von L. Uhland, für 1 und 2 Singstimmen mit Pianoforte, no. 2, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Der Knabe vom Berge", <<1829 [sung text checked 1 time]
- by Julius Matthes , "Des Knaben Berglied", published 1886 [ bass and piano ], from Kompositionen für Gesang. Heft 4. Vier Lieder für Bass mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Annecke [sung text not yet checked]
- by Ernst Niese , "Des Knaben Berglied", op. 2 ([Acht] ein- und mehrstimmige Lieder mit Pianoforte) no. 5, published 1886 [ baritone and piano ], Potsdam, Dienemann [sung text not yet checked]
- by Henri Plumhof (1836 - 1914), "Des Knaben Berglied", op. 5 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3, stanzas 1-3,5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Carl Pohlig , "Des Knaben Berglied", op. 2 ([17] Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ), Heft 1 (Sechs Lieder) no. 4, published 1879 [ voice and piano ], Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
- by Eduard Rappoldi (1831 - 1903), "Des Knaben Berglied", op. 4 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 8, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Des Knaben Berglied", op. 79 no. 8[9] (1849), published 1849, stanzas 1,3-5 [ voice and piano ], from Liederalbum für die Jugend, no. 8[9], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Des Knaben Berglied", op. 141 (Zwei Lieder für gemischten Chor mit Pianoforte) no. 1, published 1863 [ SATB chorus with piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Der Knabe vom Berge", 1838, published 1843 [ voice and piano ], from L'Album de Madame Viardot-Garcia, les dessins par A. S. et H. Soltau, lithographié par Rosenthal, no. 1, Paris, Éd. E. Troupenas et Compagnie, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
- by Grete von Zieritz (1899 - 2001), "Berglied", published 1962 [ mixed chorus ], In: Musik aus der Steiermark Reihe 2, Heft 1 für gem. Chor, Wien : Ludwig Krenn [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Émilien Pacini (1810 - 1898) , "L'enfant de la montagne" ; composed by Pauline Viardot-García.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het berglied van de herdersjongen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chant montagnard du garçon", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 158
Je suis le pâtre de la montagne, J'observe tous les châteaux en-bas. C'est ici que le soleil luit d'abord, Qu'il reste avec moi le plus longtemps, Je suis le pâtre de la montagne ! Ici est la maison maternelle du fleuve, J'en bois l'eau fraîche qui sourd de la pierre, Il gronde sur les rochers dans sa course folle, Je l'attrape dans mes bras. Je suis le pâtre de la montagne ! La montagne est mon domaine Tout autour les tempêtes y cinglent Et du nord et du sud, elles hurlent tant Qu'elles recouvrent mon chant. Je suis le pâtre de la montagne ! Éclairs et tonnerre sont en-dessous de moi, Ici je suis donc debout dans l'azur ; Je les connais et leur crie : « Laissez en repos la maison de mon père ! » Je suis le pâtre de la montagne ! Et si un jour le tocsin retentit, Si un feu ondule sur les montagnes, Alors je descends, me mets en rang, Et brandis mon épée, et entonne mon chant : « Je suis le pâtre de la montagne ! »
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Des Knaben Berglied", written 1806, appears in Lieder
This text was added to the website: 2010-11-08
Line count: 25
Word count: 176