Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Weich küßt die Zweige
der weiße Mond.
Ein Flüstern wohnt
im Laub, als neige,
als schweige sich der Hain zur Ruh:
Geliebte du --
Der Weiher ruht, und
die Weide schimmert.
Ihr Schatten flimmert
in seiner Flut, und
der Wind weint in den Bäumen:
wir träumen -- vom Glück --
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Composition:
Set to music by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Helle Nacht", stanzas 1-2
Text Authorship:
Based on:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Nit clara", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "Heldere nacht", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Friedrich Karl Grimm) , "Bright night"
- ENG English (Sharon Krebs) , "Bright night", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit claire", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Jeroen Scholten , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 18
Word count: 68
Language: English  after the German (Deutsch)
Softly the white moon
kisses the branches.
A whispering dwells
in the foliage, as if the grove
were inclining, were silencing itself to rest:
Beloved thou --
The pond rests, and
the willow shimmers.
Its shadow flickers
in the pond’s waters, and
the wind weeps in the trees:
we dream -- dream --
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-10-17
Line count: 18
Word count: 79