LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)

三五七言(秋風詞)
Language: Chinese (中文) 
Our translations:  ENG
秋風清,秋月明,
落葉聚還散,
寒鴉棲復驚。
相思相見知何日,
此時此夜難為情。

Simplified form:

秋风清,秋月明。
落叶聚还散,
寒鸦栖复惊。
相思相见知何日,
此时此夜难为情。


Text Authorship:

  • by Li-Tai-Po (701 - 762), "三五七言(秋風詞)"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Qi Feng Wu) , "Clear Autumn Wind", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Fang-Yu Lin , Fan Yang

This text was added to the website: 2008-05-26
Line count: 5
Word count: 5

Lines written in autumn
 (Sung text for setting by C. Lambert)
 Matches original text
Language: English  after the Chinese (中文) 
Cool is the autumn wind, clear the autumn moon,
The blown leaves heap up and scatter again;
A raven, cold-stricken, starts from his roost.
Where are you, beloved? - When shall I see you once more?
Ah, how my heart aches to-night - this hour!

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Composition:

    Set to music by Constant Lambert (1905 - 1951), "Lines written in autumn", 1926, published 1927 [ voice and piano ], from Eight Poems of Li-Po, no. 4

Text Authorship:

  • by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971), "Lines", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse, first published 1922

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "三五七言(秋風詞)"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this page: Peter Donderwinkel

This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 5
Word count: 43

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris