by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Vergiftet sind meine Lieder;
Language: German (Deutsch)
Vergiftet sind meine Lieder; - Wie könnt es anders sein? Du hast mir ja Gift gegossen Ins blühende Leben hinein. Vergiftet sind meine Lieder; - Wie könnt es anders sein? Ich [trag']1 im Herzen viel Schlangen, Und dich, Geliebte mein.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 155.
1 Rosenhain: "trage"Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 51
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Poisoned are my songs", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mes chants sont empoisonnés", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "As minhas canções estão envenenadas", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 39
Отравой полны мои песни Matches base text
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Отравой полны мои песни, и может ли иначе быть? Ты, милая, гибельным ядом сумела мне жизнь отравить. Отравой полны мои песни, и может ли иначе быть? Немало змей в сердце ношу я и должен тебя в нём носить.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Aleksandr Porfir'yevich Borodin (1833 - 1887), "Отравой полны мои песни", 1868, published 1870 [ tenor and piano ]
Text Authorship:
- by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 51
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-10
Line count: 8
Word count: 38