by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation by Robert Schumann (1810 - 1856)
Erste Begegnung Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Von dem Rosenbusch, o Mutter, von den Rosen komm ich. An den Ufern jenes Wassers sah ich Rosen stehn und Knospen; von den Rosen komm ich. An den Ufern jenes Flusses sah ich Rosen stehn in Blüte, von den Rosen komm ich, von den Rosen, sah ich Rosen stehn in Blüte, Brach mit Seufzen mir die Rosen. Und am Rosenbusch, o Mutter, Einen Jüngling sah ich, An den Ufern jenes Wassers Einen schlanken Jüngling sah ich, Einen Jüngling sah ich. An den Ufern jenes Flusses Sucht nach Rosen auch der Jüngling, Viele Rosen pflückt er, viele Rosen. Und mit Lächeln brach die schönste er, Gab mit Seufzen mir die Rose.
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Erste Begegnung", op. 74 no. 1 (1849), published 1849 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from Spanisches Liederspiel, no. 1, Leipzig, Kistner
Text Authorship:
- by Robert Schumann (1810 - 1856) [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 2
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Gil Vicente (c1470 - c1536), "Dal rosal vengo, mi madre"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Eerste ontmoeting", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David K. Smythe) , "From the rosebush, o Mother", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Auditorium du Louvre
This text was added to the website: 2003-11-18
Line count: 20
Word count: 110