by Stefan Witwicki (1801 - 1847)
Language: Polish (Polski)
Our translations: FRE
Rośnie trawka, ziółko,
Zimne dni się mienią:
Ty, wierna jaskółko,
Znow przed naszą sienią,
Z tobą słońce dłużéj,
Z tobą miła wiosna;
Witaj nam z podróży,
Spiéwaczko radosna.
Nie leć, czekaj, słowo!
Może ziarnka prosisz?
Może piosnkę nową
Z cudzych stron przynosisz?
Latasz, patrzysz w koło
Czarnémi oczyma:
Nie patrz tak wesoło,
Nié ma jéj tu, nié ma!
Poszła za żołniérza,
Tę rzuciła chatkę;
Koło tego krzyża
Pożegnała matkę.
...
Może lecisz od niéj?
Powiédzże mi przecie,
Czy nie są tam głodni,
Czy im dobrze w świecie?
Composition:
- Set to music by Frédéric Chopin (1810 - 1849), "Poseł", op. 74 no. 7, stanzas 1-5,7 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Stefan Witwicki (1801 - 1847), "Poseł"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La messagère", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Ferdinand Gumbert) , "Der Bote"
- GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , "Der Bote"
- GER German (Deutsch) [singable] (Georg Friedrich Reiß) , "Der Bote"
- GER German (Deutsch) [singable] (Robert Hirschfeld) , "Der Bote"
Researcher for this page: Gerhard Dangel
This text was added to the website: 2003-12-27
Line count: 32
Word count: 118