by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation from Volkslieder (Folksongs)
Take, o take those lips away
Language: English
Take, o take those lips away, That so sweetly [were]1 forsworn; And those eyes, the break of day, Lights [that]2 do mislead the morn: But my kisses bring again; Seals of love, [but]3 seal'd in vain, sealed in vain. Hide, o hide those hills of snow that thy frozen bosom wears, On whose tops the pinks that grow are yet of those that April wears; But first set my poor heart free, Bound in those icy chains by thee.
F. Ayres sets stanza 1
R. Quilter sets stanza 1
P. Warlock sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
W. Fortner sets stanza 1
N. Lee sets stanza 1
H. Gál sets stanza 1
S. Gerber sets stanza 1
J. Kaufer sets stanza 1
W. Jackson sets stanza 1
J. Hall sets stanza 1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: quoted by John Fletcher, in Bloody Brother, 1639 and by William Shakespeare, in Measure for Measure, Act IV, scene 1, c1604 (just one stanza)
1 Bishop: "are"
2 Bishop: "which"
3 Bishop: "tho'"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
- sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (L. A. J. Burgersdijk)
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Sarah L. Weller) , "Nimm, so nimm doch Deine Lippen fort", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Jan Kasprowicz) , "Śpiew Pacholęcia", Warsaw, first published 1907
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 12
Word count: 82
Wend', o wende diesen Blick Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the English
Wend', o wende diesen Blick, dem Aurora dämmert nur! Und die Lippe zeich zurück, voll so süßem falschen Schwur; meine Treu nur, oft, ach! Ihr aufgeküßt, gieb -- wieder mir! Hüll, o hüll den Busen zart, wo auf Hügeln Schnee und kalt Knospen blühen -- ach! der Art, wie April sie niederwallt. In des kalten Eises Schoos Liegt mein Herz; ach! gieb mir's los!
Composition:
- Set to music by Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff (1744 - 1785), "Wend', o wende diesen Blick", published 1779 [ voice and piano ], from Volks- und andere Lieder, mit Begleitung des Forte piano, Erste Sammlung, no. 8, Weimar: Bey Karl Ludolf Hoffmann
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , from Herder's Volksliedern
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-03-27
Line count: 12
Word count: 62