by
Karl Stieler (1842 - 1885)
Jahreszeiten
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Als hoch das Feld in Blumen stand,
Und als die Schwalbe flog ins Land:
Da blühte sie empor in mir,
Die Liebe, schöne Frau, zu dir.
Und als der Tag am längsten war,
So blau und heiß, so sonnenklar:
Da war die Liebe heiß und hoch
Und ich war selig -- weißt du's noch?
Da ward es Herbst, die Schwalben ziehn,
Und schweigend zogst auch du dahin;
Und wie das Laub vom Baume sank:
Da war ich stumm, da war ich krank!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The seasons", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Saisons", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2008-03-06
Line count: 16
Word count: 109
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Quand le champ était tout en fleurs,
Et quand l'hirondelle volait sur le pays :
Alors s'épanouissait en moi
L'amour, belle femme, que j'ai pour toi.
Et quand le jour était le plus long,
Si bleu, si brûlant, si ensoleillé,
L'amour était brûlant et grand,
Et j'étais heureux, le sais-tu encore ?
Puis ce fut l'automne, le départ des hirondelles,
Et toi aussi, tu es partie en silence :
Et alors que tombait le feuillage des arbres,
J'étais muet, j'étais malade !
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-06-06
Line count: 12
Word count: 78