by
Alfred Henschke (1890 - 1928)
Der Silberreiher
See base text
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Our translations: CHI ENG
Im Herbst kreist einsam überm grauen Weiher
Von Schnee bereift ein alter Silberreiher.
Ich stehe einsam an des Weihers Strand,
Die Hand am Blick, und äuge stumm ins Land.
Composition:
Text Authorship:
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "白鹭鹚"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Fan Yang) , "大意", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The silver heron", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-08-17
Line count: 4
Word count: 29
Language: English  after the German (Deutsch)
Over the grey lagoon in autumn,
An old silver heron, hoary with snow, circles .
I stand alone at the pond's edge,
My hand shading my eyes, and gaze mutely into the landscape.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "白鹭鹚"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 4
Word count: 36