Translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)
Ξύπνησε, ξύπνησε πετροπέρδικα
Language: Greek (Ελληνικά)
Ξύπνησε, ξύπνησε πετροπέρδικα, τίναξε τα φτερά σου, τρεις ελιές και μια βαμένη, την καρδιά μου χεις καμένη. Χρυσή κορδέλα σούφερα, να πλέξεις τα μαλλιά σου. Βρ' έλα να γινούμεν ταίρια, κ' οι γονιοί μας συμπεθέρια.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-03-29
Line count: 8
Word count: 35
Chanson de la Mariée Matches base text
Language: French (Français)  after the Greek (Ελληνικά)
Réveille-toi, réveille-toi, perdrix mignonne, Ouvre au matin tes ailes. Trois grains de beauté, mon cœur en est brûlé! Vois le ruban d'or que je t'apporte, Pour le nouer autour de tes cheveux. Si tu veux, ma belle, viens nous marier! Dans nos deux familles, tous sont alliés!
Composition:
- Set to music by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Chanson de la Mariée", alternate title: "Le Réveil de la Mariée", M. A. 9 no. 1 (1904-1906) [ voice and piano or orchestra ], from Cinq mélodies populaires grecques, no. 1, note: the voice and piano version is titled 'Chanson de la Mariée' and the voice and orchestra version is titled 'Le Réveil de la Mariée'
Text Authorship:
- by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) from Volkslieder (Folksongs)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The song to the bride", copyright ©
- GER German (Deutsch) (Maria Th. Langsch) , "Das Lied der Braut", written 2004, copyright © 2004 by M. Th. Langsch, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Dániel Csűry) , "Az ifjú menyasszony ébredése", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone della sposa", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "El sueño de la novia", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47