LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Giuseppe Carpani (1752 - 1825)
Translation © by Lau Kanen

In questa tomba oscura
 (Sung text for setting by L. Beethoven)
 Matches base text
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  DUT ENG FRE IRI SPA
In questa tomba oscura
   Lasciami riposar;
Quando vivevo, ingrata,
   Dovevi a me pensar.

Lascia che l'ombre ignude
  Godansi pace almen
E non, e non bagnar mie ceneri
  D'inutile velen.

Composition:

    Set to music by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "In questa tomba oscura", WoO 133 (1807), published 1808, from In questa tomba oscura, no. 63, also set in German (Deutsch)
        Score: IMSLP [external link]
        Score: IMSLP [external link]

Text Authorship:

  • by Giuseppe Carpani (1752 - 1825)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In deze donkere tombe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "In this dark tomb", copyright ©
  • FRE French (Français) (Giuletta Lappo) , "En cette tombe obscure", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Vivian St. Claire) , "En esta tumba oscura déjame reposar", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 29

In deze donkere tombe
 (Sung text translation for setting by L. Beethoven)
 Matches original text
Language: Dutch (Nederlands)  after the Italian (Italiano) 
In deze donkere tombe
Laat nu mij rusten zacht;
Toen ik nog leefde, gemene,
Had toen aan mij gedacht!
 
Laat nu de naakte schimmen
Eind’lijk in vrede toch zijn
En kom mijn as niet baden in tranenvloed
Met nutteloos venijn.

 
In deze, in deze donkere tombe
Laat nu mij rusten zacht.
Toen ik nog leefde, gemene,
Had toen aan mij gedacht, aan mij gedacht.
Gemene, gemene!

Text Authorship:

  • Singable translation from Italian (Italiano) to Dutch (Nederlands) copyright © 2014 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giuseppe Carpani (1752 - 1825)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2014-10-24
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris