by Giuseppe Carpani (1752 - 1825)
Translation © by Gabriel Rosenstock

In questa tomba oscura
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): DUT ENG FRE IRI SPA
In questa tomba oscura
   Lasciami riposar;
Quando vivevo, ingrata,
   Dovevi a me pensar.

Lascia che l'ombre ignude
  Godansi pace almen
E non, e non bagnar mie ceneri
  D'inutile velen.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ludwig van Beethoven.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In deze donkere tombe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "In this dark tomb", copyright ©
  • FRE French (Français) (Giuletta Lappo) , "En cette tombe obscure", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Vivian St. Claire) , "En esta tumba oscura déjame reposar", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 29

Sa tuama seo dubh dorcha
Language: Irish (Gaelic)  after the Italian (Italiano) 
Sa tuama seo dubh dorcha
Lig domsa luí go deo
Cén fáth nár smaoinigh tú ormsa
Nuair ’bhí mé beathaitheach beo?

Tabhair síocháin do mo scáil tharnocht
Agus mé im luí sa chill
Is ná nigh mo chuidse luaithrigh         
A bhean gan mhaith id’ nimh. 

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to Irish (Gaelic) copyright © 2014 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.

    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on


This text was added to the website: 2014-12-03
Line count: 8
Word count: 45