Der Spinnerin Lied
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Es sang vor langen Jahren
Wohl auch die Nachtigall!
Das war so süßer Schall
Da wir zusammen waren.
Ich sing' und kann nicht weinen,
Und spinne so allein,
Den Faden klar und rein
So lang' der Mond will scheinen.
Da wir beisammen waren,
Da sang die Nachtigall;
Nun mahnet mich ihr Schall,
Daß du von mir gefahren.
So oft der Mond mag scheinen,
Gedenk' ich dein allein.
Mein Herz ist klar und rein --
Gott wolle uns vereinen!
Seit du von mir gefahren,
Singt stets die Nachtigall,
Ich denk' bei ihrem Schall,
Wie wir zusammen waren.
Gott wolle uns vereinen!
Hier spinn' ich so allein.
Der Mond scheint klar und rein,
Ich sing' und möchte weinen!
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il y a de nombreuses années", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 126
Language: English  after the German (Deutsch)
Long years ago the nightingale
Must surely have sung as well!
That was such a sweet sound
When we were together.
I sing and cannot weep,
And thus alone I spin
The thread so clear and pure
As long as the moon wishes to shine.
When we were together
The nightingale sang;
Now its sound reminds me
That you have gone away from me.
Whenever the moon shines,
I think only of you.
My heart is serene and pure -
May God unite us.
Since you went away from me,
The nightingale is always singing;
When I hear it I remember
How we used to be together.
May God unite us!
Here I spin all alone.
The moon shines so clearly and purely;
I sing and want to weep.
About the headline (FAQ)
Translated titles:
Altes Lied = Old song
Der Spinnerin Lied = Song of a spinning girl
Der Spinnerin Nachtlied = Night song of a spinning girl
Es sang vor langen Jahren = Long years ago there sang
Lied der Spinnerin= Song of a spinning girl
Sehnsucht = Yearning
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-12-23
Line count: 24
Word count: 135