Es sang vor langen Jahren
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Es sang vor [langen]1 Jahren
Wohl auch die Nachtigall!
[Das war wohl süßer Schall,
Da wir zusammen waren.]2

Ich sing' und kann nicht weinen,
Und spinne so allein,
Den Faden klar und rein
So lang' der Mond wird scheinen.

[Als]3 wir zusammen waren,
Da sang die Nachtigall;
Nun [mahnet]4 mich ihr Schall,
[Daß]5 du von mir gefahren.

So oft der Mond mag scheinen,
[Denk ich wohl]6 dein allein.
Mein Herz ist klar und rein -
Gott wolle uns vereinen.

Seit du von mir gefahren,
Singt stets die Nachtigall;
Ich denk bei ihrem Schall,
Wie wir zusammen waren.

Gott wolle uns vereinen!
Hier spinn ich so allein.
Der Mond scheint klar und rein;
Ich sing und möchte weinen.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Kauffmann: "vielen"; further changes may exist not noted.
2 Lang reverses the order of these two lines
3 Lang: "Da"
4 Reichardt: "martert"
5 Reichardt: "Da"
6 Lang: "Gedenk' ich"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il y a de nombreuses années", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 117