by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936)
Как люблю я, вечные боги Matches base text
Language: Russian (Русский)
Как люблю я, вечные боги, прекрасный мир! Как люблю я солнце, тростники и блеск зеленоватого моря сквозь тонкие ветви акаций! Как люблю я книги (моих друзей), тишину одинокого жилища и вид из окна на дальние дынные огороды! Как люблю пестроту толпы на площади, крики, пенье и солнце, веселый смех мальчиков, играющих в мяч! Возвращенье домой после веселых прогулок, поздно вечером, при первых звездах, мимо уже освещенных гостиниц с уже далеким другом! Как люблю я, вечные боги, светлую печаль, любовь до завтра, смерть без сожаленья о жизни, где всё мило, которую люблю я, клянусь Дионисом, всею силою сердца и милой плоти!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov (1888 - 1982), "Как люблю я, вечные боги", 1915-29 [ voice and piano ], from Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina, no. 13
Text Authorship:
- by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936), first published 1905-8?
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-07
Line count: 26
Word count: 100