by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936)
Kak lyublyu ya, vechny'e bogi
Language: Russian (Русский)
Kak lyublyu ya, vechny'e bogi, prekrasny'j mir! Kak lyublyu ya solnce, trostniki i blesk zelenovatogo morya skvoz` tonkie vetvi akacij! Kak lyublyu ya knigi (moix druzej), tishinu odinokogo zhilishha i vid iz okna na dal`nie dy'nny'e ogorody'! Kak lyublyu pestrotu tolpy' na ploshhadi, kriki, pen`e i solnce, vesely'j smex mal`chikov, igrayushhix v myach! Vozvrashhen`e domoj posle vesely'x progulok, pozdno vecherom, pri pervy'x zvezdax, mimo uzhe osveshhenny'x gostinicz s uzhe dalekim drugom! Kak lyublyu ya, vechny'e bogi, svetluyu pechal`, lyubov` do zavtra, smert` bez sozhalen`ya o zhizni, gde vsyo milo, kotoruyu lyublyu ya, klyanus` Dionisom, vseyu siloyu serdcza i miloj ploti!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936), first published 1905-8? [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov (1888 - 1982), "Как люблю я, вечные боги", 1915-29 [voice and piano], from Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina, no. 13. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-07
Line count: 26
Word count: 100