by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Какое счастье Matches base text
Language: Russian (Русский)
Какое счастье: и ночь, и мы одни! Река как зеркало и вся блестит звездами, А там-то голову закинь-ка, да взгляни: Какая глубина и чистота над нами! О, называй меня безумным! Назови, чем хочешь: в этот миг я разумом слабею И в сердце чувствую такой прилив любви, Что не могу молчать, не стану, не умею! Я болен, я влюблён, Но, мучась и любя, О, слушай! о пойми! я страсти не скрываю, И я хочу сказать, что я люблю тебя, Тебя, одну тебя люблю я и желаю!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Какое счастье", op. 34 (Четырнадцать романсов = Chetyrnadcat' romansov (Fourteen songs)) no. 12 (1912)
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1853/1854, first published 1854
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "What happiness!", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 85