Ist es möglich
See base text
Language: German (Deutsch)
Our translations: CHI DUT FRE
Ist es möglich! Stern der Sterne,
Drück ich wieder dich ans Herz!
Ach, was ist die Nacht der Ferne,
Für ein Abgrund, für ein Schmerz!
Ja, du bist es, meiner Freuden
Süßer, lieber Widerpart!
Eingedenk vergangner Leiden
Schaudr ich vor der Gegenwart.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Ist es möglich", 1825, published 2003, stanza 1 [ voice and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-12-23
Line count: 48
Word count: 237
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Est-ce possible ! Étoile parmi les étoiles,
je te serre à nouveau sur mon cœur !
Ah, c'était la nuit
Oui, c'est toi, ma joie,
Doux et cher adversaire !
En pensant à la souffrance passée
Je frissonne devant le présent.
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
"Ist es möglich" = "Est-ce possible"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-09-19
Line count: 7
Word count: 38