by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Верба
Language: Russian (Русский)
Ходит ветер, ходит буйный, По полю гуляет; На краю дороги вербу Тонкую ломает. Гнется, гнется сиротинка, - Нет для ней подпоры; Вюду поле - точно море, Не окинуть взоры. Солнце жжет ее лучами, Дождик поливает; Буйный ветер с горемыки Листья обрывает. Гнется, гнется сиротинка, - Нет для ней защиты; Всюду поле - точно море, Ковылем покрыто. Кто же, кто же сиротинку В поле, на просторе - Посадил здесь, при дороге, На беду, на горе? Гнется, гнется сиротинка, - Нет для ней привета; Всюду поле - точно море, Море без ответа. Так и ты, моя сиротка, Как та верба в поле, Вырастаешь без привета, В горемычной доле.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880), "Верба", written 1867
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-08-30
Line count: 28
Word count: 99
Language: Ukrainian (Українська)  after the Russian (Русский)
Ходить вітер, ходить буйний, По полю гуляє, І вербу він край дороги Низько нахиляє. Гнеться, гнеться сиротина, Захисту не має, Всюди поле, ніби море, Скільки зір сягає. Сонце спалює промінням, Дощик поливає, Буйний вітер із сіроми Листя обриває. Гнеться, гнеться сиротина, Нічим захиститись, Всюди поле, ніби море, Тирсою покрите. Хто ж вербу ту, сиротину, В полі на просторі Посадив тут при дорозі На біду, на горе? Гнеться, гнеться сиротина, Нема для їй слова, Всюди поле, ніби море, Море без одмови...
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko (1882 - 1922), "Верба" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880), "Верба", written 1867
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 24
Word count: 81