by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Verba
Language: Russian (Русский)
Xody`t veter, xody`t bujnыj, Po polyu gulyaet; Na krayu dorogy` verbu Tonkuyu lomaet. Gnetsya, gnetsya sy`roty`nka, - Net dlya nej podporы; Vyudu pole - tochno more, Ne oky`nut` vzorы. Solnce zhzhet ee luchamy`, Dozhdy`k poly`vaet; Bujnыj veter s goremыky` Ly`st`ya obrыvaet. Gnetsya, gnetsya sy`roty`nka, - Net dlya nej zashhy`tы; Vsyudu pole - tochno more, Kovыlem pokrыto. Kto zhe, kto zhe sy`roty`nku V pole, na prostore - Posady`l zdes`, pry` doroge, Na bedu, na gore? Gnetsya, gnetsya sy`roty`nka, - Net dlya nej pry`veta; Vsyudu pole - tochno more, More bez otveta. Tak y` tы, moya sy`rotka, Kak ta verba v pole, Vыrastaesh` bez pry`veta, V goremыchnoj dole.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880), "Верба", written 1867 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-08-30
Line count: 28
Word count: 99
Verba
Language: Ukrainian (Українська)  after the Russian (Русский)
Xody`t` viter, xody`t` bujny`j, Po polyu gulyaye, I verbu vin kraj dorogy` Ny`z`ko naxy`lyaye. Gnet`sya, gnet`sya sy`roty`na, Zaxy`stu ne maye, Vsyudy` pole, niby` more, Skil`ky` zir syagaye. Sonce spalyuye prominnyam, Doshhy`k poly`vaye, Bujny`j viter iz siromy` Ly`stya obry`vaye. Gnet`sya, gnet`sya sy`roty`na, Nichy`m zaxy`sty`ty`s`, Vsyudy` pole, niby` more, Ty`rsoyu pokry`te. Xto zh verbu tu, sy`roty`nu, V poli na prostori Posady`v tut pry` dorozi Na bidu, na gore? Gnet`sya, gnet`sya sy`roty`na, Nema dlya yij slova, Vsyudy` pole, niby` more, More bez odmovy`...
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880), "Верба", written 1867
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko (1882 - 1922), "Верба" [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 24
Word count: 81