LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alvaro Fernandez de Almeida
Translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Tango vos, el mi pandero
Language: Spanish (Español) 
Tango vos, el mi pandero,
tango vos y pienso en al.

Si tu, pandero, supieses
mi dolor y le sintieses,
el sonido que hicieses
seria llorar mi mal.

Cuando taño este instrumento
es con fuerzsa de tormento,
por quitar del pensamiento
la memoria de este mal.

En mi corazon, Señores,
son continos los dolores,
los cantares son clamores:
tango vos y pienso en al.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Alvaro Fernandez de Almeida

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 14
Word count: 64

Пандеро
 (Sung text for setting by A. Rubinstein)
 See base text
Language: Russian (Русский)  after the Spanish (Español) 
Ах, играй же мой пандеро, ах играй!
О любви я замечтал, о любви я замечтал.

Если б знал ты про терзанья,
про душевные страданья,
сердца тайные желанья,
ты б их в звуках выражал.

Я старался петь звончее,
в кастаньеты бью сильнее,
чтоб забыться поскорее,
чтобы горе заглушить.

Я пляшу смешно и дико,
чуть не рвется грудь от крика,
но терзанье так велико,
что его не заглушить.
Ах! Ну играй, пандеро, громче, громче!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Composition:

    Set to music by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Пандеро", op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6, published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Senff, also set in German (Deutsch)

Text Authorship:

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Alvaro Fernandez de Almeida
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 14
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris