LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by P. Tchaikovsky set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Пётр Ильич Чайковский

Pjotr Iljitsch Tschaikowski

(Also see this author's vocal compositions.)

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Akh, igraj zhe moj pandero, akh igraj! = Ах, играй же мой пандеро, ах играй! GER GER - A. Rubinstein
  • Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом ENG ENG FRE GER POL - A. Rubinstein, K. Szymanowski
  • Azra = Азра (Vecherkom guljat' khodila = Вечерком гулять ходила) - A. Rubinstein ENG ENG ENG ITA UKR ENG ENG ENG SPA
  • Babushka i vnuchek = Бабушка и внучек (Pod oknom chulok starushka = Под окном чулок старушка) - P. Tchaikovsky ENG FRE GER
  • Blestit rosa = Блестит роса (Blestit rosa = Блестит роса) - A. Rubinstein [x] ⊗
  • Blestit rosa = Блестит роса - A. Rubinstein [x] ⊗
  • Florentinskaja pesnja = Флорентинская песня (Jesli ty khochesh', zhelannaja = Если ты хочешь, желанная) - P. Tchaikovsky ENG
  • Grossmutter und Enkel (In des niedren Stübchens Stille) - P. Tchaikovsky ENG FRE RUS [x]
  • I morja vechnyj shum = И моря вечный шум ENG FRE GER
  • In des niedren Stübchens Stille ENG FRE RUS - P. Tchaikovsky [x]
  • Ja v volshebnom snoviden'e = Я в волшебном сновиденье (Ja v volshebnom snoviden'e = Я в волшебном сновиденье) - M. Glinka ENG
  • Ja v volshebnom snoviden'e = Я в волшебном сновиденье ENG - M. Glinka
  • Jesli ty khochesh', zhelannaja = Если ты хочешь, желанная ENG - P. Tchaikovsky
  • Jesli vdrug sred' radostej = Если вдруг средь радостей (Jesli vdrug sred' radostej = Если вдруг средь радостей) - M. Glinka CAT ENG FRE
  • Jesli vdrug sred' radostej = Если вдруг средь радостей CAT ENG FRE - M. Glinka
  • Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет (Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
  • Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я (Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я) - A. Rubinstein CAT ENG FRE GER
  • Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я CAT ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур (Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур) - A. Rubinstein GER ⊗
  • Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур GER - G. Korganov, A. Rubinstein ⊗
  • Landysh = Ландыш (O landysh, otchego ty radujesh' tak vzory? = О ландыш, отчего ты радуешь так взоры?) - A. Arensky
  • Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал (Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
  • Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет (Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
  • Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге (Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге) - A. Rubinstein ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE
  • Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE - A. Rubinstein
  • Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг (Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг) - A. Rubinstein ENG FRE GER
  • Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек (Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек) - A. Rubinstein ENG ENG FRE GER
  • Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Nicht sollst mit Andern du mich vergleichen FRE - P. Tchaikovsky (Text: Anonymous after Pyotr Ilyich Tchaikovsky) [x]
  • Noch' = Ночь (O, chto za noch'! Kakoj prostor! Na nebe zvjozdy iskry mechut = О, что за ночь! Какой простор! На небе звёзды искры мечут) - P. Tchaikovsky
  • Non contrastar cogl' uomini FRE GER - P. Tchaikovsky
  • O, chto za noch'! Kakoj prostor! Na nebe zvjozdy iskry mechut = О, что за ночь! Какой простор! На небе звёзды искры мечут - P. Tchaikovsky
  • O, chto za noch'! Kakoj prostor! Na nebe zvjozdy l = О, что за ночь! Какой простор! На небе звёзды l
  • O landysh, otchego ty radujesh' tak vzory? = О ландыш, отчего ты радуешь так взоры? - A. Arensky
  • O mein Stern du - P. Tchaikovsky (Text: Anonymous after Pyotr Ilyich Tchaikovsky) [x]
  • Pandero = Пандеро (Akh, igraj zhe moj pandero, akh igraj! = Ах, играй же мой пандеро, ах играй!) - A. Rubinstein GER GER
  • Persidskaja pesnja = Персидская песня (Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур) - G. Korganov GER ⊗
  • Pimpinella (Nicht sollst mit Andern du mich vergleichen ) - P. Tchaikovsky FRE (Text: Anonymous after Pyotr Ilyich Tchaikovsky) [x]
  • Pimpinella (Non contrastar cogl' uomini) - P. Tchaikovsky FRE GER
  • Pod oknom chulok starushka = Под окном чулок старушка ENG FRE GER - P. Tchaikovsky
  • Priroda i ljubov' = Природа и любовь (Smotri, smotri: po golubomu nebu vsplyvajet polnaja luna! = Смотри, смотри: по голубому небу всплывает полная луна!) - P. Tchaikovsky
  • Prostite vy, kholmy, polja rodnye = Простите вы, холмы, поля родные ENG - P. Tchaikovsky
  • Prostite vy, kholmy = Простите вы, холмы (Prostite vy, kholmy, polja rodnye = Простите вы, холмы, поля родные) - P. Tchaikovsky ENG
  • Prostye slova = Простые слова (Ty - zvezda na polnochnom nebe = Ты - звезда на полночном небе) - P. Tchaikovsky GER
  • Schlichte Worte (O mein Stern du) - P. Tchaikovsky (Text: Anonymous after Pyotr Ilyich Tchaikovsky) [x]
  • Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? (Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо?) - A. Rubinstein ENG FRE GER
  • Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Smotri, smotri: po golubomu nebu vsplyvajet polnaja luna! = Смотри, смотри: по голубому небу всплывает полная луна! - P. Tchaikovsky
  • Solovushko = Соловушко (Uletal solovushko daljoko = Улетал соловушко далёко) - P. Tchaikovsky ENG FRE
  • Strashnaja minuta = Страшная минута (Ty vnimajesh', vniz skloniv golovku = Ты внимаешь, вниз склонив головку) - P. Tchaikovsky ENG FRE
  • Tak chto zhe? = Так что же? (Tvoj obraz svetlyj, angel'skij = Твой образ светлый, ангельский) - P. Tchaikovsky ENG FRE GER
  • Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко (Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко) - A. Rubinstein ENG ENG FRE GER
  • Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
  • Tvoj obraz svetlyj, angel'skij = Твой образ светлый, ангельский ENG FRE GER - P. Tchaikovsky
  • Ty vnimajesh', vniz skloniv golovku = Ты внимаешь, вниз склонив головку ENG FRE - P. Tchaikovsky
  • Ty - zvezda na polnochnom nebe = Ты - звезда на полночном небе GER - P. Tchaikovsky
  • Uletal solovushko daljoko = Улетал соловушко далёко ENG FRE - P. Tchaikovsky
  • Vecherkom guljat' khodila doch' sultana molok = Вечерком гулять ходила дочь султана молоk ENG ENG ENG ITA UKR ENG ENG ENG SPA
  • Vecherkom guljat' khodila = Вечерком гулять ходила ENG ENG ENG ITA UKR ENG ENG ENG SPA - A. Rubinstein
  • Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу FRE GER
  • Vor mir erwacht bei Tag und Nacht ENG FRE (Warum nur?) -
  • Warum nur? (Vor mir erwacht bei Tag und Nacht) ENG FRE
  • Zuleikha = Зулеиха (Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом) - A. Rubinstein, K. Szymanowski ENG ENG FRE GER POL

Last update: 2025-02-07 19:37:09

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris