LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,919)
  • Text Authors (20,922)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,130)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Je vy ma nymphe
 (Sung text for setting by A. Bertrand)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI ENG
Je vy ma Nymphe entre cent damoyselles,
Comme un Croyssant par les menuz flambeaulx,
Et de ses yeulx plus que les astres beaulx
Faire obscurcir la beaulté des plus belles.

Dedans son sein les graces immortelles,
La Gaillardize, et les freres jumeaux,
Alloyent vollant comme petitz oyseaux
Par my le verd des branches plus nouvelles.

Le ciel ravy, que si belle la void,
Roses, et liz, et girlandes pleuvoyt
Tout autour d'elle au meillieu de la place:

Si qu'en despit de l'hyver froydureux,
Par la vertu de ses yeulx amoureux,
Un beau printemps s'esclouit de sa face.

Composition:

    Set to music by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Je vy ma nymphe", 1576, published 1578, first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 22

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , "I can spot my Nymph", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 14
Word count: 100

I can spot my Nymph
 (Sung text translation for setting by A. Bertrand)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
I can spot my Nymph among a hundred ladies
Like the crescent moon among those lesser lights
And with her eyes, fairer than the stars,
Eclipsing the beauty of the loveliest.

Within her breast the immortal graces,
Jollity, and the twin brothers
Fly like little birds 
Among the greenery of young branches.

Delighted heaven seeing her so fair
Rains roses, lilies and garlands
All round her in the middle of the place where she is

So that, despite the freezing winter
Through the virtue and power of her loving eyes
A fair spring blossoms from her face.

Translator's note for stanza 2, line 2: The Gemini, Castor and Pollux, apparently invoked here as bringers of fair weather

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-06-06
Line count: 14
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris