LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,226)
  • Text Authors (19,713)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)

Parte la nave
Language: Italian (Italiano) 
Parte la nave, 
spiegar le vele,
vento crudele 
mi fa partir.
  Addio, Amanda, 
  Amanda, addio,
  piacendo a Dio
  to rivedrò;
  non piangi, bella, 
  non piangi, no!
  che al mio 
  ritorno ti sposerò.

Il capitano 
mi chiama a bordo,
io faccio il sordo 
per non sentir.
  Addio, Amanda, Amanda, addio, etc.

[ ... ]

G. Göhler sets stanzas 1, 3

Confirmed with Italienisches Liederbuch von Paul Heyse, Berlin, Verlag von Wilhelm Herz, 1860, page 281.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Parte la nave"

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-10-04
Line count: 22
Word count: 66

Parte la nave
 (Sung text for setting by M. Bruch)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FRE
Bald stößt vom Lande 
Das Schiff geschwinde,
Grausame Winde 
Reißen mich fort.
  Fahrwohl, Amanda,  
  Wir müssen scheiden!
  Gott wird uns Beiden 
  Gnädig sein. 
  Weine nicht, o Holde,
   ... 
  Kehr' ich nach Hause,
  Werd' ich dich frei'n.

Schon ruft der Schiffsherr,
An Bord zu gehen,
Dich noch zu sehen, 
Stell' ich mich taub.
  Fahrwohl, Amanda, etc.

 ... 

Composition:

    Set to music by Max Bruch (1838 - 1920), "Parte la nave", op. 17 (10 Lieder), Heft 2 (4 weltliche Lieder aus dem Spanischen und Italienischen von E. Geibel und P. Heyse) no. 4, published 1864, stanzas 1-2 [ voice and piano ], Breslau, Leuckart

Text Authorship:

  • by Paul Heyse (1830 - 1914), "Abschied", appears in Italienisches Liederbuch, in Volksthümliche Lieder

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , "Parte la nave"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 22
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris