by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Bald stößt vom Lande
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Bald stößt vom Lande 
Das Schiff geschwinde,
Grausame Winde 
Reißen mich fort.
  Fahrwohl, Amanda,  
  Wir müssen scheiden!
  Gott wird uns Beiden 
  [Ja gnädig]1 sein. 
  Weine nicht, [Holde]2,
  [Weine nicht, nein!]3
  Kehr' ich nach Hause,
  Werd' ich dich frei'n.

[Mich ruft der Schiffsherr]4,
An Bord zu gehen,
Dich noch zu sehen, 
Stell' ich mich taub.
  Fahrwohl, Amanda, etc.

Nach Ost und Westen
Schweif' ich ins Weite,
Und treff' ich Leute,
Schreib' ich an dich.
    Fahrwohl, Amanda, etc.

M. Bruch sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Italienisches Liederbuch von Paul Heyse, Berlin, Verlag von Wilhelm Herz, 1860, pages 193-194.

1 Bruch: "Gnädig"
2 Bruch: "o Holde"
3 omitted by Bruch.
4 Bruch: "Schon ruft der Schiffsherr"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 22
Word count: 76

Le bateau sera bientôt
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le bateau sera bientôt
Vite poussé loin de la terre,
De cruels vents
M'emportent.
    Au revoir Amanda,
    Nous devons nous séparer !
    Dieu pour nous deux 
    Sera miséricordieux.
    Ne pleure pas ma douce,
    Non, ne pleure pas
    Quand je reviendrai à la maison,
    Je te marierai.

Le capitaine m'appelle
Pour monter à bord,
Pour te voir encore,
Je fais le sourd
    Au revoir Amanda, etc

Vers l'est, vers l'ouest
J'errerai au large,
Et si je rencontre des gens,
Je t'écrirai.
    Au revoir Amanda, etc

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Abschied" = "Adieux"
"Parte la nave" = "Le bateau sera bientôt"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2021 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2021-01-21
Line count: 22
Word count: 84