Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich hab' empor gesehen und geglaubt, Im Fenster dort ging' auf der Sonne Glanz; Die Brust noch drinnen, vorgelehnt das Haupt, Ums schöne Haar schlang sich ein Veilchenkranz. -- Gieb Acht, Signor, daß ich dich nicht verwunde. Du trägst der Liebe Waffen auf dem Haupt. Zwei Löckchen sind auf deinem Haupt zu sehn, Blickst du empor, so ist's um dich geschehn.
Composition:
- Set to music by Joseph Marx (1882 - 1964), "Am Fenster", 1912, from Italienisches Liederbuch, no. 14
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 85
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "At the window", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 60