LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,928)
  • Text Authors (20,940)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation © by Pierre Mathé

Der müde Wanderer
 (Sung text for setting by R. Strauss)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Schon sank die Sonne nieder,
Es ist geworden spät:
Ein Wandrer wie ein Schatten
Zieht hin den Felsenpfad.

Er denkt an seine Heimat,
Und an die Jugendzeit,
Die Jugend ist verschwunden,
Die Heimat ist so weit.

Da hört er fernher Glocken,
Als riefen sie ihm zu:
O bringt dem müden Wandrer,
O bringet auch mir Ruh.

Da schwindelt's ihm, er stürzet
Vom Pfade gäh hinab,
Tief unten in den Schluchten,
Da findet er sein Grab.

Die Abendglocken schweigen,
Nur leise rauscht der Bach,
Hinab die dunklen Fluten,
Hinab mit Weh und Ach.

Composition:

    Set to music by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Der müde Wanderer", WoO 13 (c1873), from Jugendlieder

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Der müde Wandrer", appears in Lyrische Gedichte, in Volksleben, in Romanzen

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The weary wanderer", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le voyageur fatigué", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 96

Le voyageur fatigué
 (Sung text translation for setting by R. Strauss)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Déjà le soleil s'est couché,
Il se fait tard :
Comme une ombre, un voyageur
S'éloigne sur le sentier des rochers.

Il pense à son pays,
Au temps de sa jeunesse,
Sa jeunesse a disparu,
Son pays est bien loin.

Il entend alors des cloches au loin,
Comme si elles l'appelaient :
Ô apportez au voyageur fatigué,
Ô apportez-moi aussi le repos.

Et il est pris de vertige, il chute
En bas du chemin, à pic,
Tout en bas du ravin
Où il trouve sa tombe.

Les cloches du soir se sont tues
Seul le ruisseau bruit doucement,
En-bas, dans les sombres flots,
En-bas douloureusement.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Der müde Wandrer", appears in Lyrische Gedichte, in Volksleben, in Romanzen
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 20
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris