Translation © by Guy Laffaille

Herr, der du mir das Leben
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Herr, der du mir das Leben
bis diesen Tag gegeben,
dich bet ich kindlich an!
Ich bin viel zu geringe
der Treue, die ich singe,
und die du heut an mir getan.

Bedeckt mit deinem Segen,
eil ich der Ruh entgegen;
dein Name sei gepreist!
Mein Leben und mein Ende
ist dein; in deine Hände
befehl ich, Vater, meinen Geist.

J. Haydn sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant du soir à Dieu", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Caroline Diehl

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:29
Line count: 12
Word count: 60

Chant du soir à Dieu
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Seigneur, toi par qui la vie
M'a été donnée jusqu'à ce jour,
Je te prie comme un enfant.
Je suis beaucoup trop petit
Pour la fidélité, que je chante,
Et qu'aujourd'hui tu as accordée.

Protégé par ta bénédiction,
Je me hâte vers le repos ;
Que ton nom soit loué !
Ma vie et ma fin
Sont à toi ; dans tes mains
Je confie, Père, mon esprit.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2013-10-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:22
Line count: 12
Word count: 68