Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Vinden er saa føjelig Og Baaden er klar, Verden saa fornøjelig, Naar blot man ret den ta'r; Blot Du ej ta'r Briller paa, Og særlig ej de mørkegraa, Men ser med Solens Øjne, Saa smiler Søen himmelblaa, Og Du kan næsten ej forstaa, At Klitterne kan være saa nøgne. Søen gør saa sære Sving, Er sorgløs og kaad, Den slaar i Stykker mange Ting, Men dertil har den Raad. Søen er en Jungmand kæk, Han hiver al sin Hyre væk, Han har ej lært at spare; Hans Liv er op og ned i Træk, Hvorfor da stuve under Dæk, Hvad der dog ej evindelig kan vare? Hop da sorgløs, gode Baad, Ad Søvejen hen; Bliver Næsen ogsaa vaad, Den tørres nok igen. Bølgen krummer nu sin Krop Og løfter paa sin Skulder op Den Sol, som laa begravet. Vi sætter Stagen i sin Strop Og hejser Sejlet højt i Top, Og løber saa -- Godmorgen! -- ud paa Havet.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Drachmann, Holger, Samlede Petiske Skrifter - Folkeudgave - Tredie bind, Gyldendalske Boghandel Nordisk Forlag, Kjøbenhavn og Kristiania, 1907.
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Frisk Morgen", appears in Sange ved Havet - Venezia, first published 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sophus Emil Andersen (1859 - 1923), "Vinden er så føjelig" [sung text checked 1 time]
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Frisk Morgen", op. 17 no. 6, published 1887 [ voice and piano ], from Sange ved Havet, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Vinden er saa føjelig, Frisk Morgen ", FS. 103 no. ?, published 1922 [ voice and piano ], from Folkehøjskolens Melodibog. Sammen med Laub, Ring og Aagaard [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Matin frais", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 157
Le vent est favorable Et le bateau est paré, Le monde si agréable Quand on le prend bien ; On n'a pas besoin de lunettes, Et sûrement pas des gris foncé, Il suffit d'avoir les yeux du soleil Pour voir le sourire bleu ciel de la mer, Et on ne peut tout juste pas comprendre Que les falaises puissent être si pelées. La mer a de singulières turbulences, Elle est insouciante et folâtre, Elle met en morceaux bien des choses, Et elle en a les moyens. La mer est un intrépide jeune homme Qui dilapide son salaire, Qui n'a pas appris à épargner ; Sa vie a des hauts et des bas, Pourquoi encaquer là sous le pont Ce qui ne peut durer longtemps ? Danse sans souci, brave bateau Sur les routes maritimes ; Si ton nez aussi est mouillé, Il séchera bien à nouveau. Aujourd'hui la vague courbe le ventre Et sur son épaule soulève Le soleil qui était enseveli. Fixons la vergue à son estrope Et hissons la grande voile Et courons ainsi -- Bonjour ! -- sur la mer.
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Frisk Morgen", appears in Sange ved Havet - Venezia, first published 1877
This text was added to the website: 2013-10-22
Line count: 30
Word count: 181