by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Salvador Pila

Traumwald
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT FRE
Des Vogels Aug verschleiert sich;
Er sinkt in Schlaf auf seinem Baum.
Der Wald verwandelt sich in Traum
Und wird so tief und feierlich.

Der Mond, der stille, steigt empor:
Die kleine Kehle zwitschert matt.
Im ganzen Walde schwingt kein Blatt.
Fern läutet, fern, der Sterne Chor.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Forêt onirique", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Bosc de somni", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Matthias Gräff-Schestag

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47

Bosc de somni
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Els ulls de l'ocell es tanquen;
s'adorm en el seu arbre.
El bosc es transforma en somni
i esdevé profund i solemne.

La lluna, silenciosa s'enlaira:
la petita gorja refila esllanguida.
A tot el bosc no belluga cap fulla.
Lluny, lluny sona el cor de les estrelles.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2013 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2013-11-11
Line count: 8
Word count: 47