Isten veled, Isten veled! Hajh! Tetoled messze távozom. Ah! De képed' és szerelmed; Szümben1 hordozom. Lelkem erte, lelkem erte zálogul Vedd, csak szerelmet adj. Ah! De hivet hü szerelmet, Csak szerelmet adj.
Note for stanza 1, line 4, word 1 : sometimes this is "szívemben"
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Hungarian (Magyar) by Laszlo (or Lazarus) Petrichevich Horváth (1807 - 1851), "Isten hozzád!"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Isten veled", S. 299 no. 1 (1847), published 1847 [ voice and piano ], Prague : Hoffmann , also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Isten veled", S. 299 no. 2 (1879), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by G. F. Zerffi [an adaptation] ; composed by Franz Liszt.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gustav Steinacker (1809 - 1877) , "Lebe wohl", appears in Ungarische Lyriker ; composed by Paul Hoppe.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Uri Liebrecht) , "Fare thee well", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-07
Line count: 8
Word count: 32
Lebe wohl, lebe wohl! Ach wie fern zieh ich von dir, Doch dein Bild, dein süsses Bildniss, Trag' im Herzen ich mit mir. Nimm die Seele, nimm die Seele Als ein heilig Pfand dafür, Nur gib Liebe, aber treue, Gib, ach, treue Liebe mir!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gustav Steinacker, Ungarische Lyriker, zweite Ausgabe, Leipzig: Joh. Ambr. Barth, 1875, page 150.
Authorship:
- by Gustav Steinacker (1809 - 1877), "Lebe wohl", appears in Ungarische Lyriker [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) by Not Applicable [an adaptation]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) by Laszlo (or Lazarus) Petrichevich Horváth (1807 - 1851), "Isten hozzád!"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hoppe (1869 - 1933), "Lebe wohl! Ach, wie fern zieh' ich von dir", op. 10 (Fünf Lieder für mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1891 [ medium voice and piano ], Langensalza, Beyer & Söhne [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-03-16
Line count: 8
Word count: 44