Translation © by Guy Laffaille

Hirtenknabengesang
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Helo, heloe!
Komm du auf unsre Heide,
Wo ich meine Schäflein weide,
Komm, o komm in unser Bruch,
Da gibt's der Blümelein genug, -

Helo, heloe!
Ich sitze auf dem Walle,
Meine Schäflein schlafen alle,
Komm, o komm in unsern Kamp,
Da wächst das Gras wie Brahm so lang!

The text shown is a variant of another text.
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lied van een herdersjongen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song of the shepherd boy", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du petit berger", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Dr. Gerrit den Hartogh

Text added to the website: 2004-06-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:08
Line count: 10
Word count: 49

Chant du petit berger
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Salut, salut !
Viens sur notre lande,
Où je mène paître mes petits moutons,
Viens, oh, viens, dans notre vallée
Là il y a plein de petites fleurs.

Salut, salut !
Je suis assis sur le talus,
Mes petits moutons sont tous endormis,
Viens, oh, viens dans notre prairie,
Là l'herbe pousse comme du genêt !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2013-12-19 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:26
Line count: 10
Word count: 56