Singable translation by Adolf Heyduk (1835 - 1923)
Translation © by Salvador Pila

Reingestimmt die Saiten!
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština) 
Available translation(s): CAT
Reingestimmt die Saiten! 
Bursche tanz' im Kreise!
Heute froh, überfroh noch heute,
morgen trüb' nach alter Weise!

Nächsten Tag am Nilstrand, 
der den Vätern heilig,
reingestimmt, reingestimmt die Saiten,
in den Tanz, in den Tanz spring eilig!

About the headline (FAQ)

Authorship:

Based on:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-01-16
Line count: 8
Word count: 37

Les cordes estan ben afinades!
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Les cordes estan ben afinades!  
Vailet balla voltant!
Alegre avui i encara més alegre,
trist demà segons la vella faisó!

L'endemà a la platja del Nil,
la que és sagrada per als pares,
les cordes ben afinades,
prest, entra a la dansa, a la dansa!

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2013 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

Based on:

Based on:

 

This text was added to the website: 2013-12-21
Line count: 8
Word count: 45