LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Theodor Storm (1817 - 1888)
Translation © by Sharon Krebs

Nun geht der Mond durch Wolkennacht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Nun geht der Mond durch Wolkennacht,
Nun ist der Tag herum;
Da schweigen alle Vögel bald
Im Walde um und um.

Die Drossel pfeift ihr letztes Stück,
Ein Stück zu allerbest;
Die Amsel schlägt den letzten Ton
Und fliegt zu Nest, zu Nest.

Da nehm auch ich zu guter Nacht
Zur Hand die Geige mein;
Das ist ein klingend Nachtgebet
Und steigt zum Himmel ein.

About the headline (FAQ)

Note: this is different only from the other one in line 2:1.

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), no title, appears in Fiedel-Lieder, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Die Waldbrüter", op. 46 (Fünf Lieder) no. 4, published 1875 [ voice, viola, and piano ], Breslau, Hainauer; note: the sung text begins with stanza 2 [sung text not yet checked]

Set in a modified version by Heinrich, Freiherr von Bach, as Heinrich Molbe, Jan Albert van Eijken, Heinrich von Eyken, Josef Giehrl, Eugen Gottlieb, Hans Huber, Franz Mücke, Carl Reuther, Karl Thiessen.

    • Go to the text. [ view differences ] ENG FRE

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Those who hatch eggs in the forest", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-09-27
Line count: 12
Word count: 65

Those who hatch eggs in the forest
Language: English  after the German (Deutsch) 
Now the moon travels through the night of clouds,
Now the day is over;
Thereupon all the birds soon fall silent
In the forest round about.

The thrush whistles its last piece,
A song to the best of its ability;
The merle throbs out the last sound
And flies to its nest, its nest.

Then I too for a good night
Take my violin to hand;
That is a ringing evening prayer
And rises up to enter Heaven.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Theodor Storm (1817 - 1888), no title, appears in Fiedel-Lieder, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-01-03
Line count: 12
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris