by Wallace Stevens (1879 - 1955)
Translation © by Guy Laffaille

It was evening all afternoon
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbirds sat
In the cedar-limbs.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:50
Line count: 5
Word count: 20

C'était le soir tout l'après‑midi
Language: French (Français)  after the English 
C'était le soir tout l'après-midi.
Il neigeait.
Et il allait neiger.
Les merles étaient posés
Sur les grosses branches des cèdres.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2014-02-06 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:28
Line count: 5
Word count: 21