by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation

Bei dem Glanze der Abendröte
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Bei dem Glanze der Abendröte
Ging sie still den Wald entlang,
Damon saß und blies die Flöte,
Daß mir's in die Seele drang,
So la la! . . .

Und er zog mich an sich nieder,
Küßte mich so hold, so süß.
Und ich sagte: Blase wieder!
Und der gute Junge blies,
So la la! . . .

Meine Ruhe ist nun verloren,
Meine Freuden nun dahin,
Und ich höre vor meinen Ohren
Immer nur den süßen Ton,
So la la, le ralla! . . .

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text.
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2014-04-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:32
Line count: 15
Word count: 86