by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation Singable translation by Ivan Felixovich Tkhorzhevsky (1843 - 1910)
K Baxaraxskomu rabbinu
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Ivan Felixovich Tkhorzhevsky (1843 - 1910)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Zum Rabbi von Bacherach", appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 8
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "К Бахарахскому раббину", op. 12 (Trois mélodies pour chant et piano) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John R. Slater ; composed by Heinrich Schalit.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2014-04-28