by
Hugo Conrat (1845 - 1906)
Rote Abendwolken ziehn am Firmament
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Rote Abendwolken ziehn am Firmament,
Sehnsuchtsvoll nach dir,
Mein Lieb, das Herze brennt,
Himmel strahlt in glühnder Pracht,
Und ich träum bei Tag und Nacht
Nur allein von dem süßen Liebchen mein.
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Rote Abendwolken ziehn am Firmament", op. 103 no. 11 (1887/8), published 1888 [ voice or SATB chorus and piano ], from Zigeunerlieder, no. 11, Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Gunnar de Frumerie (1908 - 1987), "Rote Abendwolken", 1927 [ voice and piano ], from Zigeunerlieder, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Hans Melcher Svensson (1882 - 1961), "Rote Abendwolken ziehn am Firmament", 1910, orchestrated 1920 [ voice and piano ], from Acht Zigeunerlieder, no. 8 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Le rosse nuvole della sera viaggiano in cielo", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 32
Rode avondwolken gaan langs ‘t firmament
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Rode avondwolken gaan langs ‘t firmament,
Hunkering naar jou, mijn lief, mijn hart slechts kent,
De1 hemel straalt in vuur’ge pracht,
En ik droom, ja, dag en nacht
Van geen één dan mijn lieve schat alleen.