You came down from your throne
Language: English  after the Bangla (Bengali)
Available translation(s): GER
You came down from your throne
and stood at my cottage door.
I was singing all alone in a corner,
and the melody caught your ear.
You came down and stood at my cottage door.
Masters are many in your hall,
and songs are sung there at all hours.
But the simple carol of this novice
struck at your love.
One plaintive little strain
mingled with the great music of the world,
and with a flower for a prize you came down
and stopped at my cottage door.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 13
Word count: 88
Du stiegst herab von deinem Thron
Language: German (Deutsch)  after the English
Du stiegst herab von deinem Thron
und standst am Tore meiner Hütte.
Ich sang in einer Ecke, ganz für mich
und meine Melodie versank in deinem Ohr.
Du stiegst herab und standst am Tore meiner Hütte.
In deiner Halle gibt es viele Meister,
und Lieder singt man dort zu jeder Stund,
Jedoch war es des Neulings schlichter Sang,
der deine Lieb entzündet.
Ein einzig klagend kleines Mühen
mengt sich mit großem Klang der Welt.
Du kamst herab, hieltest am Tore meiner Hütte
und reichtest ein Blume mir als Preis.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2014-06-13
Line count: 13
Word count: 89