by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation © by Pierre Mathé

I have had my invitation to this world's...
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Available translation(s): FRE GER
I have had my invitation to this world's festival,
and thus my life has been blessed.

My eyes have seen and my ears have heard.
It was my part [at this feast]1 
to play upon my instrument 
and I have done all I could.

Now, I ask, has the time come at last 
when I may go in 
and see thy face 
and offer thee my silent salutation?

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Sohal.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE GER ; composed by Daniel Ruyneman.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE ; composed by Hanns Eisler.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-24
Line count: 10
Word count: 68

J'avais eu mon invitation pour le...
Language: French (Français)  after the English 
J'avais eu mon invitation pour le festival de ce monde
et ainsi ma vie a été bénie.

Mes yeux ont vu et mes oreilles entendu.
Mon rôle était [à cette fête]1 
de jouer de mon instrument,
et j'ai fait tout ce que j'ai pu.

Maintenant je demande, si le temps est enfin venu, 
quand pourrais-je entrer
et voir ton visage
et t'offrir mes salutations silencieuses

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omis par Sohal.

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2014-06-29
Line count: 10
Word count: 65